FaLang Language Switcher

Tłumacz języka niemieckiego

Niemiecki jest językiem urzędowym nie tylko w Niemczech, ale również w Austrii, Szwajcarii, Liechtensteinie, Luksemburgu i Belgii. Ponieważ kraje te należą do partnerów handlowych Polski, często zachodzi potrzeba skorzystania z pomocy tłumacza języka niemieckiego oraz wykonania prawniczego, finansowego lub biznesowego tłumaczenia z języka niemieckiego i na język niemiecki.

Firmy potrzebują do swojego funkcjonowania przekładu m.in. umów, raportów finansowych, materiałów marketingowych, stron internetowych i korespondencji biznesowej.

Tłumaczenia odgrywają ważną rolę również dla firm e-commerce. Aż 87% konsumentów B2C wyraża niechęć do zakupów na stronach internetowych, które nie zostały przetłumaczone na ich rodzimy język. Z tego względu tłumaczenia na język niemiecki są koniecznością dla podmiotów działających w krajach niemieckojęzycznych.

Tłumaczenia pisemne i ustne język niemiecki - Warszawa

Biuro tłumaczeń In-Translate w Warszawie ma w swojej ofercie tłumaczenia z języka niemieckiego pisemne (zwykłe i poświadczone) oraz tłumaczenia ustne (konsekutywne i symultaniczne).

Tłumaczenia z języka niemieckiego są dostępne dla przedsiębiorstw i klientów indywidualnych w następujących branżach:

  • prawnicza,
  • finansowa,
  • motoryzacyjna,
  • techniczna,
  • medyczna,
  • naukowa,
  • marketingowa,
  • edukacyjna,
  • i innych.

Język niemiecki (po angielskim i hiszpańskim) jest trzecim najczęściej używanym językiem w sieci. Około 4,7% wszystkich stron internetowych jest dostępnych w języku niemieckim. Badania Translated's Research Center sugerują, że uzupełnienie witryny o treści dla Stanów Zjednoczonych, Chin, Indii i Niemiec pozwoli Ci uzyskać dostęp do 50% globalnego potencjału sprzedażowego.

Dlaczego warto wybrać Biuro tłumaczeń In-Translate dla tłumaczeń z języka niemieckiego?

Zlecenia powierzamy doświadczonym tłumaczom języka niemieckiego wyspecjalizowanym w danej dziedzinie. Tłumaczenia medyczne wykona osoba znająca odpowiednią terminologię, a prawnicze – specjalista wykształcony w tej dziedzinie. Dzięki temu teksty będą wysokiej jakości, także pod względem merytorycznym.

Jesteśmy elastyczni i otwarci na potrzeby naszych klientów. Szanujemy ich czas i zawsze ustalamy termin satysfakcjonujący obie strony. Zdajemy sobie sprawę, że dotrzymywanie terminów jest kluczowe dla efektywnego prowadzenia działalności, dlatego zawsze dostarczamy tłumaczenia w umówionym terminie. Dokumenty do tłumaczenia można nam przekazać online i w ten sam sposób odebrać gotowe tłumaczenie. W przypadku tłumaczeń poświadczonych możliwe jest wykonanie ich z podpisem elektronicznym.